Escuche: Las mentiras de un guardabosques de Texas ayudan a convencer a un hombre de que es un asesino
HogarHogar > Blog > Escuche: Las mentiras de un guardabosques de Texas ayudan a convencer a un hombre de que es un asesino

Escuche: Las mentiras de un guardabosques de Texas ayudan a convencer a un hombre de que es un asesino

Jan 14, 2024

The Marshall Project es una sala de redacción sin fines de lucro que cubre el sistema de justicia penal de los Estados Unidos. Suscríbase a nuestros boletines para recibir todas nuestras historias y análisis.

Suscríbete a "Cortina de humo: solo di que lo sientes".

En el segundo día de Larry Driskill con el Texas Ranger James Holland, enfrentó algunas preguntas sorprendentes. Holland le pidió al sospechoso que describiera cómo, hipotéticamente, habría cometido el asesinato de Bobbie Sue Hill.

Para entonces, el Ranger le había mentido a Driskill, alegando que había pruebas de que lo habían visto con Hill. No existía tal prueba, pero la táctica funcionó, porque Driskill cuestionó su propia memoria y comenzó a hablar en forma hipotética. Los dos hombres discutieron si era posible que Driskill hubiera matado a Hill en defensa propia, y Driskill se preguntó si había suprimido el recuerdo.

Después de horas en la sala de interrogatorios, Driskill hizo una confesión completa de haber matado a Hill, aunque admitió que no recordaba el crimen. Ahora mantiene su inocencia.

Los psicólogos han argumentado durante mucho tiempo que las mentiras, junto con otras tácticas que utilizó Holland, aumentan el riesgo de una confesión falsa. Pero en su mayoría siguen siendo legales.

Varios estados han prohibido recientemente el uso de mentiras en los interrogatorios de menores, mientras que varios más están considerando una medida similar. Los legisladores de Nueva York han propuesto ir más allá, prohibiendo también las mentiras en los interrogatorios de sospechosos adultos.

Mientras tanto, los investigadores están explorando qué factores, incluidos la edad y los traumas pasados, hacen que las personas sean más propensas a confesar falsamente.

El tercer episodio de "Smoke Screen: Just Say You're Sorry", llamado "The Grand Canyon", explora la variedad de tácticas que usó el guardabosques de Texas James Holland cuando interrogó a Larry Driskill, así como el análisis de los investigadores Richard Leo y Julia Shaw. . Esta última realizó un estudio en el que convenció a los estudiantes para que "recordaran" haber cometido crímenes que ella misma había inventado de la nada. (Ella usó mucho la palabra "hipotéticamente").

Escuche nuevos episodios cada lunes, a través del reproductor en la parte superior de esta página, o dondequiera que obtenga sus podcasts.

Transcripción del interrogatorio de Larry Driskill

Video del estudio de la profesora Julia Shaw con estudiantes universitarios

Reportaje de Douglas Starr sobre la Técnica Reid

El argumento del psicólogo Saul Kassin contra mentir a los sospechosos

Transcripción:

Antes de comenzar, una advertencia de que este episodio contiene descripciones de violencia contra la mujer. Por favor, escuche con atención.

Esta vez en "Solo di que lo sientes":

James Holland: Tenemos dos personas que te eligen. Tenemos la furgoneta allí abajo. Tenemos todo, hombre. Lo digo en serio, todo.

Larry Driskill: Creo que lo que tienes es evidencia circunstancial y yo no lo soy.

James Holland: Amigo, no solo te gustó apenas [inaudible], bombardeaste ese polígrafo.

Larry Driskill: Bueno, te digo esto: no sé nada sobre esta situación. ¿Tengo que decirle a mi abogado o qué?

En 2012, comienzan a aparecer anuncios en el campus de la Universidad de Columbia Británica, buscando estudiantes para un estudio sobre la memoria.

La gente aplica. Luego, los investigadores realmente se ponen en contacto con sus padres. Les piden detalles sobre la infancia de los estudiantes, cosas como "¿Dónde vivían? ¿Cómo se llamaba su mejor amigo?". Luego es el turno de los estudiantes para ser entrevistados.

Los investigadores les explican los detalles descritos por sus padres. A veces, todo suena familiar. Pero a veces los estudiantes no recuerdan los hechos que les cuentan, en cuyo caso el investigador les asegura: ¡No se preocupen!

Julia Shaw: A veces no nos gusta recordar cosas que son negativas. A veces hacemos a un lado las cosas o las reprimimos.

Esta es la Dra. Julia Shaw, quien estaba a cargo del estudio. Ella les dice a los estudiantes que van a trabajar junto con los investigadores para recuperar estos recuerdos, utilizando técnicas que han funcionado para otras personas.

Julia Shaw: Y la forma principal de hacerlo era hacer que la gente cerrara los ojos y realizara un ejercicio de imaginación.

"¿Dónde estabas cuando sucedió esto?" "¿Como estuvo el clima?" "¿Quién estaba contigo?"

Los eventos que intentan recordar pueden ser bastante intensos. Shaw le dice a un estudiante: "Tus padres dicen que te atacó un perro". O, "¿Recuerdas aquella vez que perdiste mucho dinero?" Y algunos de estos eventos son delitos graves, como robar o agredir a alguien con un arma.

Shaw trabaja con los estudiantes para que les devuelvan las imágenes a la cabeza. Sigue repitiendo detalles que obtuvo de sus padres, como dónde estaban [y] con quién estaban.

Julia Shaw: Y básicamente dependía de los participantes completar el resto de los detalles.

Poco a poco llegan los recuerdos, a menudo con una claridad asombrosa. Y después de solo tres entrevistas juntos...

Julia Shaw: Me decían exactamente cómo se sentían paso a paso, qué pasó, cuáles fueron las consecuencias, cómo se veían los policías después, cómo reaccionaron sus padres, cómo se sintieron, cómo se sintieron culpables por eso.

Algunos de los participantes tenían 60, 70, 80 detalles.

Tal vez ya haya descubierto lo que está sucediendo aquí: estos eventos nunca sucedieron en realidad. Shaw los inventó para probar qué tan susceptibles serían los estudiantes a formar recuerdos falsos.

Descubrió que el 70% de las personas a las que se les dijo que habían cometido un delito terminan recordándolo, aunque en realidad nunca sucedió.

Julia Shaw: Me sorprendió totalmente la cantidad de personas que respondieron a esta fórmula para crear recuerdos falsos, y algunos de mis participantes eran estudiantes de psicología. Entonces, pensar que puedes burlar a alguien básicamente, o puedes saber cuándo alguien te está manipulando. No, no puedes. No necesariamente.

Incluso meses después, mucho después de que a estos estudiantes se les dijera que definitivamente era un recuerdo falso, la experiencia de participar en el estudio dejó a algunos con un extraño residuo mental.

Julia Shaw: Algunos de ellos dirían: "Todavía [no] estoy totalmente segura de que no sucedió".

El estudio de Shaw es uno de los muchos que han demostrado cómo se pueden manipular nuestros recuerdos. Sus hallazgos llamaron mucho la atención. Estudios anteriores habían encontrado efectos mucho más pequeños. Pero me quedo con la inquietante sensación de que no siempre podemos confiar en lo que tenemos en la cabeza.

Cuando cierro los ojos y trato de evocar imágenes del pasado, todo se siente real. Pero para algunos recuerdos, tal vez solo vi una foto en un álbum de recortes y dejé volar mi imaginación. No puedo notar necesariamente la diferencia.

Para la mayoría de nosotros, la mayor parte del tiempo, eso no es gran cosa. Pero lo que está en juego puede ser muy alto. Sobre todo en el ordenamiento jurídico.

Audio de transmisión de noticias de archivo: "Esta semana, la Corte Suprema de EE. UU. comenzó a revisar qué tan preciso es el testimonio de un testigo presencial. Ahora, la ciencia muestra que nuestros recuerdos y poderes de percepción son mucho menos confiables de lo que creemos".

"Más de las tres cuartas partes de ellos fueron enviados a prisión, al menos en parte, porque un testigo señaló con el dedo. Un testigo que, ahora sabemos, estaba equivocado".

El estudio de Shaw es más relevante cuando observas el trabajo de los detectives. Tienen el poder de manipular los recuerdos de los testigos y los sospechosos. Pero a diferencia de Shaw, es posible que no tengan la intención de hacerlo.

Julia Shaw: Definitivamente hay una receta para crear recuerdos falsos, la tormenta perfecta de lo que no se debe hacer en una entrevista. Y la razón por la que lo hice en mi investigación fue para demostrarlo y probarlo. Para decir: "Oye, si hacemos todas las cosas de malas prácticas que hemos estado diciendo durante décadas, 'No hagas esto' a la policía, y lo hacemos todo a la vez, ¿qué sucede?

Encontré el estudio de Shaw mientras intentaba dar sentido al caso de Larry Driskill, y en este episodio, con sus hallazgos en mente, vamos a volver a la sala de interrogatorios para analizar las técnicas que sacaron a Larry Driskill del piso. negaciones

Larry Driskill: No estoy admitiendo nada. Porque yo no hice nada.

A una confesión, al asesinato de Bobbie Sue Hill.

James Holland: ¿Lamentas lo que pasó?

Larry Driskill: Sí, lamento que haya sucedido todo.

De Somethin' Else, The Marshall Project y Sony Music Entertainment. Soy Maurice Chammah y esto es "Cortina de humo: solo di que lo sientes". Episodio 3. "El Gran Cañón".

En el último episodio, conocimos al Texas Ranger James Holland, mientras intentaba resolver el asesinato de Bobbie Sue Hill, y volvimos sobre los pasos que lo llevaron a Larry Driskill.

Holland recogió a Driskill en su lugar de trabajo y le dijo que posiblemente fue testigo de este crimen. En ese primer día, pasaron varias horas juntos hablando.

Recuerde que Driskill admitió que recordaba haber estado en East Lancaster Street en 2005, colocándose en el lugar donde fue secuestrada Bobbie Sue Hill, y más o menos al mismo tiempo.

A la mañana siguiente, regresa a la oficina del alguacil para un examen de polígrafo. Esa es una prueba del detector de mentiras. Driskill está sentado y conectado a cables y sensores.

No tenemos una grabación. En realidad, no está claro si la prueba fue grabada. Pero tenemos un informe del tipo que realizó la prueba, lo que indica que fue bastante rápido.

A Driskill se le hace la misma pregunta dos veces: "¿Tú causaste la muerte de esa mujer?" y luego, "¿Tú causaste la muerte de esa mujer de alguna manera?" Las dos veces dice que no.

Este es un punto de inflexión. El informe dice "Engaño indicado". A Driskill le dicen que fracasó, que está mintiendo.

Para James Holland, el Ranger de Texas, este resultado indica que va por buen camino. Pero no es suficiente por sí solo. Ahora la misión de Holanda es simple. Necesita obtener una confesión.

Pasaremos el resto de este episodio repasando su interrogatorio paso a paso, descubriendo cómo lo hace Holland.

La grabación comienza con la reacción de Driskill al polígrafo. Responde como lo haría cualquiera.

Larry Driskill: Estoy cansado de que me acusen de algo que no hice bien.

La frustración de Driskill cambia el estado de ánimo de la sala. Ahora se da cuenta, de una vez por todas, de que no es solo un testigo, que está siendo acusado de asesinato.

El operador del polígrafo también se queda. Su nombre, por cierto, es Lonnie Falgout. Le pedimos una entrevista y no respondió. Tal vez eso no sea sorprendente dado que en realidad estaba trabajando para, escucha esto, el Servicio Secreto de los EE. UU. Ya sabes, la agencia federal que es mayormente conocida por proteger al presidente.

Nunca pude llegar al fondo de por qué está involucrado en este caso, pero parece que el Servicio Secreto aparece en lugares sorprendentes. No muy diferente de los Rangers de Texas.

De todos modos, Falgout permanece con Holland mientras trata de calmar a Driskill a raíz de esta acusación.

Larry Driskill: Estás arruinando mi vida, eso es lo que estás tratando de hacer. Y yo no hice nada.

James Holland: ¿Sabes qué? Estoy tratando de salvarte la vida. Si no pintas este cuadro, Larry, entonces nos obligarás a...

Larry Driskill: No conozco un cuadro para pintar.

James Holland: Si no nos ayuda, entonces vamos a llenar los espacios en blanco nosotros mismos.

Hay muchas veces, al escuchar esto, que casi quiero gritar en mis auriculares: "¡Larry, llama a un abogado!" Pero no lo hace. Holland dice que ya tienen suficiente información para atraparlo.

James Holland: Tenemos dos personas que te eligen. Tenemos la furgoneta ahí abajo. Tenemos todo, hombre. Lo digo en serio, todo.

Larry Driskill: Creo que lo que tienes es evidencia circunstancial y yo no lo soy.

James Holland: Escuche, tiene testigos presenciales, ¿de acuerdo? Tienes cosas de computadora. Tienes los registros de la policía de Fort Worth. Tienes todas esas cosas. Y tienes el cuerpo tirado a media milla [de tu casa]. Tenemos el ADN. Y bombardeas el polígrafo.

Lo que Driskill no sabe es que Holland le está mintiendo sobre partes clave de la evidencia. Es legal que haga eso. Y también está tolerado, hasta cierto punto, por quizás el estilo de interrogatorio más influyente del siglo pasado. Te lo contamos porque es muy útil para dar sentido a lo que Holland hace con Driskill.

Se llama la Técnica Reid.

Richard Leo: El método Reid es el método predominante de interrogatorio en los Estados Unidos. Su libro es realmente la Biblia de los interrogatorios para la policía.

Este es Richard Leo, profesor de derecho en la Universidad de San Francisco. Estudia cómo la policía obtiene confesiones.

Richard Leo: ¿Qué sucede cuando abres la cortina? ¿Cómo se hace la salchicha?

Hace un siglo, los interrogatorios en Estados Unidos eran muy diferentes a los de hoy.

Richard Leo: ¡Golpean a la gente! Los colgaron de las ventanas. Le pusieron cigarrillos en el brazo. Les dieron patadas, les dieron puñetazos, les pegaron con mangueras de goma.

La Corte Suprema de los Estados Unidos prohibió efectivamente este tipo de cosas en la década de 1930, por lo que la policía buscó nuevas formas de obtener confesiones, utilizando la mente del sospechoso en lugar de su cuerpo.

Entra John Reid: era un operador de polígrafo en la década de 1950 que desarrolló un enfoque más psicológico y comenzó a enseñárselo a otros detectives.

Richard Leo: Reid and Associates ha capacitado a cientos de miles de policías a lo largo de los años sobre cómo entrevistar e interrogar. Todo sobre el proceso está diseñado para romper las negaciones del sospechoso, superar sus objeciones y pasar de la negación a la admisión y finalmente obtener la confesión.

Reid and Associates, por cierto, cuestiona enérgicamente la caracterización de Leo. Dicen que enseñan a la policía a llegar a la verdad. Que no se trata sólo de obtener una confesión.

Si alguna vez ha visto un interrogatorio en una película, es probable que las tácticas le deban algo a esta técnica, que es tan omnipresente, tan arraigada en la cultura policial, que los detectives individuales podrían ni siquiera saber que están usando elementos de ella.

Hay muchos momentos en el interrogatorio de Driskill por parte de Holland que me parecen el Reid clásico. Pero necesito ser muy claro sobre esto: cuando escuchas un interrogatorio como este, no siempre puedes decir exactamente cuándo el detective está usando o no la Técnica Reid.

Comencemos con algo que es clásico de Reid: observar al sospechoso. ¿Están dando señales de que están mintiendo?

Richard Leo: Miran tu lenguaje corporal, tu comportamiento, tu tono de voz, cómo estás sentado en una silla, y dicen que puedes saber si es probable que alguien esté mintiendo o no en función de sus grupos de comportamiento.

Como dice Holland, ha estado haciendo esto desde el momento en que conoció a Driskill.

James Holland: No puedes ocultar esas indicaciones. Y por eso ayer, nada más sentarnos, supe que lo hiciste.

Los estudios académicos, por cierto, muestran que la policía no es mejor que la gente de la calle para detectar mentiras. Sin embargo, tienen mucha más confianza al respecto.

Una vez que haya decidido que cree que un sospechoso estuvo involucrado en el crimen, de acuerdo con la Técnica Reid, ahora necesita decirle por qué cree que es culpable.

En muchos casos, esto implicaría presentar todas las pruebas persuasivas directas que tiene contra ellos. Pero Holanda no tiene esta evidencia. Así que miente.

Le dice a Driskill que el departamento de policía local tiene registros de su matrícula, lo que demuestra que estaba cerca de la escena del secuestro. No es cierto, y su afirmación de que los testigos oculares vieron a Driskill también es en gran parte una mentira, ya que solo había un boceto.

Driskill también se entera de que está en una lista de personas que buscan trabajadoras sexuales. No existe tal lista en los expedientes. Además, Holland sugiere repetidamente que el ADN regresará y coincidirá con él. Pero el Ranger no tiene ninguna base para hacer esa afirmación.

Richard Leo: La mayoría de la gente no sabe que la policía puede mentir, que la policía puede simplemente inventarlo al por mayor, pretender tener pruebas que no existen. El propósito de la estratagema de la evidencia falsa es hacer que el sospechoso piense: Estás atrapado, así que deja de negar y empieza a admitir.

Mentir sobre la evidencia es legal en los EE. UU., excepto en un par de estados que lo han prohibido al entrevistar a menores. Pero se sabe que es un factor de riesgo para obtener confesiones falsas.

El Registro Nacional de Exoneraciones ha registrado más de 350 casos de confesión falsa. El engaño por parte de la policía apareció en aproximadamente 90 de ellos.

¿En cuanto a Reid? Nos comunicamos con Joseph Buckley, el presidente de Reid and Associates desde hace mucho tiempo, para obtener comentarios, pero no recibimos respuesta. Anteriormente me dijo que mentir debería ser el último recurso y que los errores judiciales ocurren cuando los detectives se apartan de su formación.

Luego viene algo que, aunque no es exactamente una mentira, es engañoso. Holland se apoya en Driskill con el hecho de que falló el polígrafo.

James Holland: Amigo, no solo te lo perdiste por poco, sino que bombardeaste ese polígrafo.

Es engañoso porque las pruebas de polígrafo son notoriamente poco confiables. La mayoría de los resultados están prohibidos en los tribunales de EE. UU.

Richard Leo: No son mucho mejores que un tablero Ouija.

Pero la policía todavía los usa para guiar la dirección de sus investigaciones y también para aumentar la presión sobre los sospechosos. Una vez que el sospechoso siente el calor, la Técnica Reid sugiere que el detective les ofrezca un salvavidas. El término que usan los psicólogos es "minimización". También he oído hablar de detectives que lo llaman "The Out".

Así es como lo hace Holanda. El Ranger usa una metáfora, comparando la situación de Driskill con saltar del Gran Cañón.

James Holland: Estás al borde del Gran Cañón, ¿verdad? Te estoy pidiendo que saltes desde el borde y hagas algo que te resulte muy incómodo. Es muy obvio, ¿de acuerdo? Cuando hagas eso, te extenderé y te daré un paracaídas. Tienes que empezar con ese acto de fe.

En el caso de Driskill, el paracaídas es una historia que lo pinta de la mejor manera posible.

James Holland: Te dije que esta chica estaba drogada. Estaba loca por la droga. Y ella estaba robando a la gente. Esto podría ser una mierda que salió mal. Podrían ser muchas cosas diferentes, Larry. Tienes una oportunidad. Esto no tiene por qué arruinar toda tu vida. Puedes definir esto.

Y Holland va más allá: no solo fue un accidente, dice, podría haber comenzado como defensa propia. En cualquier caso, no está funcionando. Driskill todavía niega rotundamente tener algo que ver con el asesinato.

Larry Driskill: Estoy tratando de decirte, no sé de qué diablos estás hablando. No recuerdo [nada] de eso, punto. Ni siquiera creo que estuviera ahí abajo en la camioneta, para ser honesto contigo.

Holanda sigue tratando de ser amable. Todavía estoy pensando, ¡Consíguete un abogado!

James Holland: Nadie en esta sala está tratando de fastidiarte. Nadie está tratando de joderte, pero te lo dije ayer, pensé que lo habías hecho. Hoy sé que lo hiciste, ¿de acuerdo? El ADN se ha ido, ¿de acuerdo? No podemos retractarnos, ¿de acuerdo? Pero va a volver.

Larry Driskill: Dará negativo.

James Holland: No, no lo es.

Larry Driskill: Lo que te digo es que no sé nada sobre esta situación. ¿Necesito llamar a un abogado o qué?

¡Ding, ding, ding! ¡Finalmente! Pero no es suficiente. Driskill lo expresa como una pregunta: "¿Necesito llamar a un abogado?" La ley dice que debe solicitar directamente un abogado, lo que le da a Holland el margen de maniobra suficiente para justificar continuar con la entrevista. Pasa a una nueva táctica.

James Holland: ¿Puedes hacer algo por mí?

Larry Driskill: ¿Qué es eso?

James Holland: Di, "Lo siento".

Larry Driskill: ¿Para qué?

James Holland: Solo dilo.

Larry Driskill: ¿Perdón por qué? no hice nada

James Holland: Solo dilo. Sólo di, "Lo siento".

Larry Driskill: Lo siento. Pero todavía no hice nada.

James Holland: Dilo como lo dices en serio.

Larry Driskill: Lo siento, pero no hice nada. no recuerdo nada

James Holland: Nada después de eso. Solo esas dos palabras. Lo lamento.

Esta no es la Técnica Reid clásica. Por lo que puedo decir, este es un original de James Holland: Pídele al sospechoso que diga "lo siento" de forma aislada, como si esas dos palabras fueran mágicas, un hechizo que romperá la maldición y desatará una ola de culpa. .

Pero Driskill se niega.

Así que ahora Holland se calla y escuchamos al otro hombre en la habitación, Lonnie Falgout. Recuerda, es el agente del Servicio Secreto que hizo la prueba del polígrafo. Obtenemos lo que se siente como una rutina clásica: Good Cop/Bad Cop.

Y si pensabas que Holland estaba siendo el policía malo, bueno, escucha al otro tipo.

Lonnie Falgout: Hay muchos otros problemas sin resolver por aquí, ¿de acuerdo? Tal vez Larry esté involucrado en ellos. ¿Cómo no puede estar en este punto? O podemos estrechar un poco ese enfoque y ponerlo en lo que estamos hablando específicamente aquí, que es lo que creo que es, y solo es: que esta chica desapareció en tu mano.

La implicación no tan sutil aquí es que si Driskill no admite este crimen, entonces pueden comenzar a investigarlo por otros delitos.

Recuerde que mencioné "minimización": empujar al sospechoso a decir que fue un accidente o defensa propia. Bueno, también está la maximización. Los interrogadores maximizan el costo de permanecer en silencio.

Por supuesto, es ilegal amenazar directamente a un sospechoso y Reid lo prohíbe. Pero Falgout camina bastante cerca de la línea.

Aún así, Driskill no muerde el anzuelo, por lo que Holland regresa con la rutina del buen policía.

James Holland: Esto es defensa propia. Esto es algo que sé al verte ayer. Pero también sé, por verte ayer y escucharte hablar de tu hijo, de tu mujer, de tus nietos… que eres una buena persona.

El día anterior, durante la entrevista, Holland le había preguntado a Driskill si era religioso. Era solo una pequeña charla, pero Holland estaba prestando atención y ahora lo usa.

James Holland: Déjame decirte algo. Soy una buena persona cristiana.

Larry Driskill: Correcto.

James Holland: Y tú también. Vas a la iglesia todos los domingos.

Larry Driskill: Correcto.

James Holland: ¿Está bien? Si hubieran tratado de quitarme la billetera o me hubieran atacado y estaban jodidos con la droga, me hubiera defendido.

Larry Drskill: Correcto.

James Holland: Yo habría hecho, probablemente, lo que hiciste.

El paracaídas de Holanda debe parecer muy tentador en este momento.

James Holland: Si me ayudas, si me dejas ayudarte a resolver la historia, puedo llevar eso al fiscal de distrito y puede ser muy comprensible.

¿Y sabes algo más? Oye, no eres un pájaro de mierda con el que estamos lidiando en la calle. Eres una buena persona de familia. No has hecho nada. No eres una mala persona.

Años más tarde, le pregunté a Driskill: "¿Cómo fue estar en esa habitación, bajo esa presión?"

Larry Driskill: Al principio sentí que es un buen chico, solo trata de obtener algunas respuestas y yo estoy tratando de ayudarlo. Luego, en medio de eso, pareció que se volvió contra mí, como el Dr. Jekyll y el Sr. Hyde.

Es como si no importa lo que diga, no está bien.

mauricio: ¿a qué te refieres?

Larry Driskill: Me sentí como si estuviera peleando una batalla perdida: no me estás escuchando. No estás tratando de entender que yo no hice esto.

Y a medida que avanza el interrogatorio, puedes escuchar algo de esa exasperación.

Larry Driskill: … acusándome de una mierda que nunca he hecho.

James Holland: Te lo dije ayer. ¿Está bien?

Larry Driskill: Y me pregunto: ¿Necesito llamar a mi abogado o qué?

James Holland: Te lo dije ayer, ¿de acuerdo? Que no creo que seas una mala persona.

Una vez más, Holland rechaza la conversación sobre llamar a un abogado defensor. En este punto, es prácticamente un punto muerto: ninguno de los dos está obteniendo lo que quiere. Pero Holanda tiene otra táctica lista para usar. Este le resultará familiar a cualquiera que recuerde el caso de OJ Simpson.

¿Recuerdas cómo, después de que Simpson fue absuelto de asesinato, escribió un libro? Se llamaba "Si yo lo hiciera".

Han pasado alrededor de 40 minutos desde que James Holland le dijo a Larry Driskill que no pasó el polígrafo y que la evidencia muestra que es culpable de matar a Bobbie Sue Hill. Holland miente sobre la evidencia clave, pero Driskill no lo sabe. Aún así, en realidad no se está moviendo. Pero Holland no aceptará un no por respuesta.

James Holland: El polígrafo demuestra que recuerdas.

Es un enfrentamiento. Antes de llegar a cómo se rompe esa tensión, y para brindarle las herramientas para comprender por qué se rompe, vamos a dar un pequeño rodeo por la forma en que funciona la memoria.

O, digamos, por el camino de la memoria.

Julia Shaw: No todos los recuerdos son catastróficamente falsos, pero casi todos los recuerdos son al menos un poco falsos.

Esta es la Dra. Julia Shaw nuevamente, quien creó esos falsos recuerdos en sus alumnos. También testifica como experta en memoria en casos penales, así que la contratamos para que nos diera su opinión.

Julia Shaw: En el sistema de justicia, la mayoría de los recuerdos falsos, en lo que a mí respecta, ocurren accidentalmente. Suceden porque la gente no entiende cómo funciona la memoria. Los testigos y sospechosos, especialmente si son entrevistados incorrectamente, pueden fabricar realidades que nunca sucedieron durante el proceso policial.

Entonces, no solo olvidamos cosas con regularidad, lo que parece bastante obvio, sino que también recordamos cosas que simplemente no sucedieron. A menudo no estamos hablando de pura verdad o ficción, sino de un espacio confuso entre los dos.

Julia Shaw: Así que los recuerdos autobiográficos son redes dentro del cerebro, casi como una gran telaraña. Esta red, la telaraña, está en constante evolución. Puede agregar detalles a esa red, por ejemplo, pensando en lo que podría haber sido o [escuchando] a otra persona contando su versión de los hechos. Y luego [empiezas] a tomar esos detalles y ser lo que se llama un ladrón de memoria.

Eso suena abstracto, pero a todos nos ha pasado esto. Piensa en las discusiones durante la cena con tus padres sobre cómo sucedió algo hace años. O, no sé, la reunión de la escuela secundaria en la que nadie se pone de acuerdo sobre qué chico fue atrapado haciendo trampa en ese examen.

Y una vez que ingresa al sistema de justicia penal, cualquier duda puede ser catastrófica. Escuche este momento del primer día del interrogatorio:

Larry Driskill: La única vez que recuerdo es en una tienda de dólar Dollar General o Family General en Lancaster Street.

James Holanda: Correcto. Sí, sé dónde está eso.

A Driskill se le ocurre un vago recuerdo de estar en la tienda Dollar General en la calle East Lancaster. Esto es después de que le dijeran que estaba en la calle y le pidieran que lo recordara repetidamente.

James Holland: Ahora estamos llegando a alguna parte.

Larry Drikill: Simplemente apareció en mi cabeza.

Julia Shaw: Así que es más probable que, si vuelves a una escena, o si piensas en, ya sabes, cierras los ojos y te imaginas en la escena, es más probable que recuerdes más detalles.

James Holland: Cierra, cierra los ojos por un segundo.

Larry Driskill: Muy bien.

James Holland: Tómese un minuto y recuerde a esa persona, intente obtener, despeje su mente de todos sus pensamientos. ¿Está bien?

Julia Shaw: Pero si se trata de algo que no sucedió en absoluto, también es muy probable que crees algo. Así que puede ir en ambos sentidos.

Si estás escuchando esto y puedes cerrar los ojos con seguridad, adelante, ciérralos. Trate de imaginarse la mesa donde estuvo su cena anoche. ¿Dónde está tu taza? ¿Qué comida está más cerca de ti en tu plato? ¿De qué estás seguro y qué sería solo una conjetura? Si siguieras imaginando la taza de la izquierda, ¿esta imagen superaría cualquier recuerdo real? La línea entre la verdad y la ficción puede desdibujarse rápidamente.

Ahora, volvamos al interrogatorio. Escuche a Holland usar lo que me ha dado por llamar la palabra H.

James Holland: Hablemos de hipótesis por un segundo. Está bien. ¿Sabes lo que significa hipotético? No significa que sucedió. Significa que la posibilidad, podría tener, podría no tener. Es como una mierda y simplemente hablar de las cosas. Hablemos de esto. Di la palabra, hipotéticamente.

Larry Driskill: Hipotéticamente.

Holland dice que no necesitan hablar sobre los recuerdos reales de Driskill, solo cómo podría haber sucedido.

James Holland: No estás admitiendo nada de lo que dices hipotéticamente. Entonces, hipotéticamente, si esto se hundiera, hipotéticamente, ¿cómo se habría hundido?

Larry Driskill: No sé cómo hubiera sido porque yo no estaba allí.

Driskill no proporciona los detalles que Holland necesita, por lo que el Ranger comienza la historia él mismo.

James Holland: Bueno, hipotéticamente. Si alguna chica se hubiera subido a tu camioneta y estuviera tratando de robarte e, hipotéticamente, si este, digamos, un tipo negro de 240 libras...

Larry Driskill: Correcto.

James Holland: …se acerca a su vehículo

Larry Driskill: Correcto.

James Holland: ... te sorprende. Y esta chica acaba de meterse. Hipotéticamente, creo que sabrías que te estás preparando para que te roben.

Este hombre negro que menciona Holland en realidad no es una invención. Su nombre es Michael Harden, el novio que conocimos en el último episodio, que vio a Bobbie Sue Hill entrar en una camioneta y dice que vio la cara de un hombre.

Lo que es importante señalar aquí es que Holland sugiere que Driskill, un hombre blanco, atacó a Bobbie Sue Hill, una mujer blanca, porque había un hombre negro cerca y le tenía miedo. Uno de los abogados de Driskill cree que Holland está jugando con un estereotipo racista aquí, básicamente diciendo hombre blanco a hombre blanco: "Mira, lo entiendo, tenías miedo de un hombre negro y te rompiste".

Luego usa lo que sabe sobre la historia de Driskill para ayudar a explicar sus acciones, incluso disculparlas.

James Holland: Hipotéticamente, un hombre con su experiencia militar entrará en modo de autodefensa de esa manera. E, hipotéticamente, un hombre como usted, que ha sido entrenado por el ejército estadounidense durante 23 años. Ni siquiera tiene que pensar en lo que está haciendo porque ha sido entrenado en qué hacer en situaciones como esa. Has sido entrenado.

A medida que avanza el interrogatorio, Holland empuja implacablemente a Driskill hacia las hipótesis. De hecho, contamos: ¡La palabra se dice al menos 65 veces!

James Holland: Hipotéticamente, se sube al vehículo.

Larry Driskill: Está bien.

James Holland: Hipotéticamente, ¿qué ocurre después de que ella sube al vehículo?

Larry Driskill: Esa es la parte que no sé. Ni siquiera sé cómo entró en el vehículo.

James Holland: Se subió al vehículo.

Larry Driskill: Está bien.

Larry Driskill: Pero creo que nunca he matado a nadie. Porque yo no, no podía recordar si lo hice o no de todos modos,

James Holland: Cambiaste a ese modo. Habría sido automático.

Algo que señalar aquí es que hay algunos espacios en blanco en la cinta, por lo que no sabemos todo lo que se dice. El audio también se vuelve un poco raro. Vamos a dejar que la siguiente parte de la cinta se reproduzca durante un rato, para que puedas escuchar a Driskill dar su primer paso desde la cornisa.

Holanda: ¿Qué pasaría después? Si esta chica está saltando sobre ti tratando de sacar tu billetera y haciendo estas cosas...

Larry Driskill: Hipotéticamente, supongo que intentaría detenerla.

James Holland: ¿Cómo harías eso?

Larry Driskill: No lo sé, excepto por tratar de bloquearla, empujarla fuera del vehículo o algo así.

James Holland: ¿Así?

Larry Driskill: Probablemente más con el pecho. Está bien, si yo hiciera eso.

James Holland: Muy bien, entonces estás haciendo esto y comienza la lucha, luego ves a este tipo negro que se acerca al vehículo. ¿Está bien? Entonces, si recibe dos amenazas ahora, ¿con qué tiene que lidiar de inmediato?

Larry Driskill: Supongo que mi mente militar, supongo que me diría, saca uno.

James Holland: Saca uno. Tienes a esta chica, has entrado en modo militar. Ahora ella está acostada allí y no se mueve. Estás en modo militar. ¿A qué te dedicas? ¿Vas al [departamento de policía] y les dices: "Oye, tengo a esta, eh, chica loca, probablemente sea una prostituta, muerta en mi vehículo. ¿Haces eso?"

Diablos no. No haces eso. ¿Suena eso como lo que pasó? ¿Hipotéticamente?

Larry Driskill: Hipotéticamente, supongo que podría haberlo hecho, pero no lo sé.

James Holland: ¿Fue en defensa propia o la mierda se salió de control?

Larry Driskill: En todo caso, habría sido defensa propia, pero no puedo recordar eso.

James Holland: Muy bien. Bueno, es en defensa propia.

Escuche como el lenguaje hipotético, aquí y allá, comienza a disolverse, dejando atrás una confesión.

Larry Driskill: Lo único que se me ocurre es que supongo que ella estaba tratando de robarme.

James Holanda: Sí.

Larry Driskill: ¿Sabes? Todo lo que sé hacer es empujarla fuera [del] vehículo. Y mis manos resbalaron y llegaron a su garganta. No sé.

Lonnie Falgout: Muy bien. Tus manos resbalaron. Tiene su garganta.

Larry Driskill: No lo sé.

Lonnie Falgout: Está bien.

Larry Driskill: [Llora.]

Driskill dice que supone que ella estaba tratando de robarle, él estaba tratando de arrojarla fuera del vehículo, y sus manos resbalaron y la agarraron por la garganta. En un momento, hace un último intento de conseguir un abogado. Pero, de nuevo, no es una pregunta lo suficientemente directa, por lo que Holland puede rechazarla.

Larry Driskill: ¿Puedo hacerte una pregunta rápida? ¿Cómo es que no me dejan colgar el teléfono y llamar a Charlie?

James Holland: ¿Tu amigo? Sí. Porque Charlie no te va a ayudar ahora, pero nosotros sí.

Larry Driskill: Porque Charlie es abogado.

James Holland: Bueno, si quiere hablar con un abogado, puede hablar con un abogado. Hazme un favor, está bien. Voy a estar aquí contigo.

Holland lleva a Driskill de vuelta a las dos palabras mágicas. Y esta vez, lo rompe.

James Holland: Probemos esto. "Lo lamento."

Larry Driskill: Lo siento si le quité la vida a alguien. Porque no creo que lo hiciera.

James Holland: Te sientes mejor. Te sientes mejor, y puedo verlo. Y se te cae de los hombros, porque te ha estado destrozando durante 10 años. Está bien. Los accidentes ocurren.

[Drieskill llorando]

James Holanda: Está bien. Está bien. Está bien. ¿Te sientes mejor? ¿no?

[Drieskill sollozando]

James Holanda: Está bien. No eres una mala persona. Dejanos ayudarte. Te ha estado consumiendo durante 10 años.

Larry Driskill: Simplemente no entiendo por qué.

Encuentro esto difícil de escuchar. Digamos por un momento que Driskill mató a Bobbie Sue Hill, que la estranguló en su camioneta. Y me doy cuenta de que ahora estoy usando un yo mismo hipotético. Pero creo que necesito hacerlo, para dar sentido a las posibilidades en este momento. Si es culpable, entonces escenario número 1, está mintiendo sobre no recordarlo y realizar una actuación increíble. O escenario Número 2, lo hizo, pero realmente no entiende por qué, o cómo suprimió el recuerdo.

Esto puede explicar por qué Driskill está a punto de dar el salto de fe.

En la televisión, cuando el asesino confiesa, generalmente se enmarca como un momento único y dramático, con mucha preparación. En la vida real, todavía existe la acumulación, pero la confesión real es más difusa, una serie de oraciones, algunas directas y específicas, otras no tanto, dispersas a lo largo de la transcripción.

En este punto, Driskill ha dejado de llorar y se puede escuchar una sensación de desesperanza.

Larry Driskill: Solo estoy tratando de averiguar por qué no puedo imaginar todo.

James Holland: Imagínelo: cuando estaba sentado allí llorando, lo estaba imaginando.

Así como no hay un momento en el que confiesa, en términos de sus palabras, no hay un momento en el que su lenguaje corporal muestre que se está rindiendo. Es gradual.

Lonnie Falgout: ¿Es la verdad, sí o no?

Larry Driskill: Sí, lo es.

James Holland: ¡Muy bien, boom! Termina con eso.

Larry Driskill: Hagamos lo que tenemos que hacer.

James Holland: Analizamos lo que debemos hacer y veamos esto, analicémoslo. Solo cuéntanos, bum.

Ahora escuche cómo el lenguaje hipotético comienza a disolverse a un ritmo más rápido. Pero también escuche el residuo. Incluso después de que Driskill abandonó la palabra "hipotéticamente", todavía usa la frase "supongo". Holland está entrenando a Driskill para que abandone el lenguaje condicional y, eventualmente, Driskill comienza a hacerlo por su cuenta.

Larry Driskill: Supongo que la estaba llevando.

James Holland: ¡Mm-hmm!

Larry Driskill: No, estaba dando un aventón a la casa. Y hay un enfrentamiento en el vehículo. Creo que estaba tratando de quitarme la billetera. Y fui a defenderme para intentar empujarla fuera del coche. Y mis manos fueron desde su pecho hasta su cuello. Y supongo que la ahogué.

James Holland: ¿Supones? ¿O lo hiciste?

Larry Driskill: Lo hice. La estrangulé entonces y yo, porque el caballero afroamericano se me acercaba. Y supongo que mi ejército pateó, pateó cuando trató de agredirme.

James Holland: Está bien.

Larry Driskill: Así que entiendo, creo que lo haría, despegué...

James Holland: Muy bien.

Larry Driskill: … tratando de alejarse de la situación.

James Holland: Muy bien.

Larry Driskill: ¿Entonces todo lo que hice fue tomarla y ponerla en una bolsa de basura?

James Holland: Estás haciendo preguntas, pero necesitas decirnos qué pasó.

Larry Driskill: Bueno, eso es lo que estoy tratando de hacer, pero sigo añadiéndole una palabra para adivinar.

James Holland: ¿Qué hiciste cuando ella estaba muerta en tu vehículo?

Larry Driskill: Abandonó la escena.

Driskill incluso describe cómo deshacerse del cuerpo de Bobbie Sue Hill.

Larry Driskill: Supongo que tomo, no, saco la bolsa de, de la camioneta...

James Holland: Mm-hmm.

Larry Driskill: …y tíralo por el costado del puente, está bien.

James Holland: ¿Entonces qué?

Larry Driskill: Luego me subo a mi vehículo y salgo y me voy a casa.

James Holland: ¿Alguna vez pensaste en eso después?

Larry Driskill: Bueno.

James Holland: ¿Lamentas lo que pasó?

Larry Driskill: Sí. Lamento que todo haya sucedido.

Hay otro momento desesperado en el que Driskill intenta recuperarlo todo.

James Holland: Tienes que decir la verdad.

Larry Driskill: Correcto.

James Holland: Sabes, quiero decir que la verdad es más importante que cualquier cosa.

Larry Driskill: Porque no creo que yo haya hecho nada de eso, para ser honesto, es lo que estoy pensando.

James Holland: ¡Dios mío! Pero sabes que lo hiciste.

Larry Driskill: Supongo que sí, supongo que lo hice. Simplemente no, no estoy totalmente metido en lo que está pasando aquí.

Holland trae de vuelta a Driskill.

James Holland: La gente no se agacha y solloza y dice que lo siente. La gente no admite ni dice que hizo cosas que no hizo. ¡Quiero decir que hemos superado eso! ¡Ocurrió! Lo hiciste. Ahora tengo que hacer una elección. ¿Dejamos todo este asunto y dejamos que el Ranger se lo lleve al fiscal?

Y así Driskill vuelve a describir el asesinato, terminando en cómo abandonó el sitio donde escondió el cuerpo.

Larry Driskill: Retrocedió por el camino de entrada y dio la vuelta, regresó y luego se fue a casa.

James Holanda: Correcto.

Larry Driskill: Al mismo tiempo, recogió la bolsa, la ropa en la bolsa y otra bolsa y los puso en un contenedor de basura.

James Holland: Está bien.

James Holland: ¿Adivina qué?

Larry Driskill: ¿Qué?

James Holland: Acabas de corroborar una mierda a la perfección que nunca te he dicho. Acabas de describir todo de la forma en que los testigos presenciales lo describieron desde el principio. Y hay ciertas cosas que no te he contado, marcas de neumáticos y otras cosas, que acabas de corroborar.

Larry Driskill: Simplemente no puedo imaginarme haciendo eso.

James Holland: Lo sé. Pero ya sabes, lo hiciste, ¿correcto?

Larry Driskill: Tenía que hacerlo si corroboraba todo.

James Holland: No "tenía que hacerlo". Pero sabes que lo hiciste, ¿verdad?

No he encontrado nada en el informe policial sobre marcas de neumáticos que respalden directamente la historia de Driskill. Pero, en algún momento, Driskill hace un dibujo de cómo se colocó el cuerpo de Bobbie Sue Hill en las bolsas de basura.

El fiscal de distrito, Jeff Swain, me dijo que las descripciones de Driskill son precisas, y que no podría haber sabido estas cosas de otra manera. Es una de las razones por las que los fiscales están tan seguros de la confesión.

Driskill me dice que solo estaba adivinando, y también le mostraron una foto del cuerpo de Bobbie Sue Hill el día anterior, tal vez eso influyó en el dibujo.

Swain, el fiscal, no nos concedió una entrevista para este podcast, pero le enviamos un correo electrónico y dejó en claro que su oficina respalda la condena de Driskill. Enfatiza que todas las tácticas de interrogatorio de Holland son legales y efectivas.

De vuelta en la habitación, Driskill está aceptando el peso de su confesión.

Larry Driskill: No puedo creer que le quité la vida a otra persona.

James Holland: Bueno, ¿lo hiciste en defensa propia?

Larry Driskill: Tenía que hacerlo.

Aquí es donde dejamos la sala de interrogatorios. Probamos muchas de las grabaciones de psicólogos, incluida Julia Shaw, que a veces actúa como testigo experta en los tribunales.

Julia Shaw: Es una de las entrevistas más preocupantes que he escuchado porque es muy coercitiva y engañosa. Creo que es un entrevistador con exceso de confianza que cree que tiene al tipo adecuado y está haciendo absolutamente todo lo que tiene que hacer para que esta persona diga que lo hizo.

Contratamos a Shaw por su propio trabajo sobre lo que conduce a los falsos recuerdos, pero también escucha en el lenguaje de Driskill algo mucho más simple: desesperación por salir de esta situación, por cualquier medio que sea necesario.

Julia Shaw: Así que está diciendo cada vez más, diciendo lo que el entrevistador dice, pieza por pieza, diciéndole que diga. Y eso es lo que sorprende de esta entrevista, es que es mucho más transparente, en realidad, que la mayoría de los trabajos que veo. Entonces, cuando trabajo, como experto, en casos, son mucho menos obvios que esto. Esto no sería admisible en ningún tribunal en la mayor parte del mundo.

Richard Leo también ha escuchado fragmentos de la entrevista.

Richard Leo: El punto de las pruebas falsas, mentir sobre pruebas inexistentes, maquillarlas, los testigos inexistentes, la camioneta, la minimización y la técnica de autodefensa aumentan el riesgo de obtener una confesión falsa. Si yo fuera juez, habría suprimido esta confesión como una violación de la ley.

No sabemos exactamente cuánto tiempo estuvo Driskill con Holanda. Tenemos alrededor de siete horas de cinta en los dos días, pero sabemos que no todo fue grabado. Según los informes que he leído desde entonces, parece que Driskill estuvo en la estación durante unas 10 horas el segundo día.

Richard Leo: La mayoría de las personas no tienen idea de lo que es estar en la olla a presión psicológica de un interrogatorio con un interrogador hábil, una figura de autoridad, con quien todos hemos sido socializados para ser deferentes, y tenerlos viniendo hacia ti sin parar. . Todo el mundo tiene un punto de quiebre. Creemos que no, pero lo hacemos.

Con solo escuchar la cinta, no hay forma de saber, en última instancia, si Driskill es inocente y si se trata de una confesión falsa. Pero como acaba de escuchar, los expertos con los que he hablado ven muchos factores de riesgo.

Cuando lees la literatura académica sobre confesiones falsas, tiendes a ver categorías. Los investigadores trazan una línea alrededor de lo que llaman confesiones "obedientes", donde el sospechoso cumple con el interrogador por cualquier motivo: hambre, agotamiento, pérdida de esperanza después de todas las mentiras y engaños, o la creencia de que la verdad eventualmente saldrá a la luz.

Luego está la confesión "interiorizada", en la que el sospechoso llega a creer en su propia culpa, e incluso puede tener un recuerdo falso.

Si la confesión de Driskill es falsa, como afirma ahora, me parece que una sola persona puede alternar entre las dos.

Según el propio Driskill, en algunos momentos pensaba, estoy atrapado y necesito confesar para salir de aquí, y en otros momentos pensaba, está bien, tal vez cometí este asesinato.

Parece tener destellos de memoria (imágenes, sonidos, lo que sea) que imagina como hipotéticos pero luego, incluso por un momento, se siente real.

Larry Driskill: Incluso me hizo cuestionarme a mí mismo. ¿Hice algo de esto? ¿Podría realmente haber roto y hecho esto?

Maurice: Suena casi como si tu mente estuviera peleando consigo misma. ¿Era como si fueras como si los dos bandos estuvieran boxeando?

Larry Driskill: Mm-hmm. Y eso es, es como si Dios me estuviera ayudando aquí, y Satanás está aquí tratando de pelear conmigo, y yo estoy atrapado en el medio. Soy el tonto en el medio. Es lo que se siente.

Maurice: Esto suena muy estresante.

Larry Driskill: Es, ellos preguntando lo mismo una y otra vez. Y no importa lo que les digas, no es lo suficientemente bueno; no es lo que quieren oír.

Después de dar la confesión, Driskill realmente puede conducir a casa. Él dice que Holland le dijo que podía explicarle la situación a su esposa antes de ser detenido.

Larry Driskill: Hice una bebida Crown and Coke. Tal vez tomó dos sorbos. Lo siguiente que sé es que están ahí con las esposas puestas.

Maurice: ¿Tuviste tiempo de decirle algo a tu esposa?

Larry Driskill: Tuve unos dos, dos minutos y medio. Se quitó el anillo de bodas y lo tiró a la basura.

Driskill va a la cárcel a esperar su juicio. Ahora definitivamente conseguirá a ese abogado, pero también tiene sus propias palabras en su contra.

Cuando tomé por primera vez este caso de Mike Ware y The Innocence Project of Texas, lo abordé con la mente abierta.

Sin embargo, después de escuchar esta cinta y escuchar a Leo y Shaw, tenía serias dudas sobre la validez de la confesión de Driskill.

Por supuesto, cuando informas sobre este tipo de casos, te cuestionas constantemente. Nadie quiere ser el periodista que cree ingenuamente la historia contada por un asesino.

Pero luego encontré otro de los casos de Holland, que también presenta una confesión cuestionable e involucraba algunas tácticas incluso más impactantes que el caso Driskill. Es una historia con espeluznantes similitudes con esta. Un pueblo pequeño, un caso sin resolver, un veterano militar que confía en la policía y lo lamenta amargamente.

Chris Axe, sospechoso del asesinato de Shebaniah Sarah Dougherty en 1997, respondiendo al guardabosques de Texas James Holland: No, que yo sepa.

James Holland: Sigues diciendo cosas que son indicativas de engaño... me estás matando. Sigues [diciendo], "hasta donde yo sé" [y] "hasta donde puedo recordar".

Chris Axe: Es algo militar.

Pero su caso terminó de manera muy diferente.

Chris Axe: Cómo se convirtió en un Texas Ranger está más allá de mí porque eso solo me muestra que el nivel del listón ha bajado tanto para que haya llegado tan lejos. Él era un imbécil.

Esa es la próxima vez en "Solo di que lo sientes".

"Smoke Screen: Just Say You're Sorry" es una producción de Somethin' Else, The Marshall Project y Sony Music Entertainment. Está escrito y presentado por mí, Maurice Chammah. El productor senior es Tom Fuller, el productor es Georgia Mills, Peggy Sutton es la editora de historia, Dave Anderson es el productor ejecutivo y editor y Cheeka Eyers es la productora de desarrollo. Akiba Solomon y yo somos los productores ejecutivos de The Marshall Project, donde Susan Chira es la editora en jefe. El gerente de producción es Ike Egbetola, y la verificación de hechos está a cargo de Natsumi Ajisaka. Graham Reynolds compuso la música original y Charlie Brandon King es el mezclador y diseñador de sonido. Los ingenieros de estudio son Josh Gibbs, Gulliver Lawrence Tickell, Jay Beale y Teddy Riley, con grabaciones adicionales de Ryan Katz.

Esta serie se basó en parte en mi artículo de 2022 para The Marshall Project, "Anatomy of a Murder Confession". Con agradecimiento a Jez Nelson, Ruth Baldwin y Susan Chira.

James Holland: Tenemos dos personas que te eligen. Tenemos la furgoneta allí abajo. Tenemos todo, hombre. Lo digo en serio, todo. Larry Driskill: Creo que lo que tienes es evidencia circunstancial y yo no lo soy. James Holland: Amigo, no solo te gustó apenas [inaudible], bombardeaste ese polígrafo. Larry Driskill: Bueno, te digo esto: no sé nada sobre esta situación. ¿Tengo que decirle a mi abogado o qué? Julia Shaw: A veces no nos gusta recordar cosas que son negativas. A veces hacemos a un lado las cosas o las reprimimos. Julia Shaw: Y la forma principal de hacerlo era hacer que la gente cerrara los ojos y realizara un ejercicio de imaginación. "¿Dónde estabas cuando sucedió esto?" "¿Como estuvo el clima?" "¿Quién estaba contigo?" Julia Shaw: Y básicamente dependía de los participantes completar el resto de los detalles. Julia Shaw: Me decían exactamente cómo se sentían paso a paso, qué pasó, cuáles fueron las consecuencias, cómo se veían los policías después, cómo reaccionaron sus padres, cómo se sintieron, cómo se sintieron culpables por eso. Algunos de los participantes tenían 60, 70, 80 detalles. Julia Shaw: Me sorprendió totalmente la cantidad de personas que respondieron a esta fórmula para crear recuerdos falsos, y algunos de mis participantes eran estudiantes de psicología. Entonces, pensar que puedes burlar a alguien básicamente, o puedes saber cuándo alguien te está manipulando. No, no puedes. No necesariamente. Julia Shaw: Algunos de ellos dirían: "Todavía [no] estoy totalmente segura de que no sucedió". Audio de transmisión de noticias de archivo: "Esta semana, la Corte Suprema de EE. UU. comenzó a revisar qué tan preciso es el testimonio de un testigo presencial. Ahora, la ciencia muestra que nuestros recuerdos y poderes de percepción son mucho menos confiables de lo que creemos". "Más de las tres cuartas partes de ellos fueron enviados a prisión, al menos en parte, porque un testigo señaló con el dedo. Un testigo que, ahora sabemos, estaba equivocado". Julia Shaw: Definitivamente hay una receta para crear recuerdos falsos, la tormenta perfecta de lo que no se debe hacer en una entrevista. Y la razón por la que lo hice en mi investigación fue para demostrarlo y probarlo. Decir: "Oye, si hacemos todas las cosas de malas prácticas que hemos estado diciendo durante décadas, 'No hagas esto' a la policía, y lo hacemos todo a la vez, ¿qué sucede? Larry Driskill No estoy admitiendo nada. Porque yo no hice nada. James Holland: ¿Lamentas lo que pasó? Larry Driskill: Sí, lamento que todo haya sucedido. Larry Driskill: Estoy cansado de que me acusen. de algo que no hice muy bien. Larry Driskill: Estás arruinando mi vida, eso es lo que estás tratando de hacer. Y yo no hice nada. James Holland: Sabes qué, estoy tratando de salva tu vida. Si no pintas este cuadro, Larry, entonces nos obligarás a... Larry Driskill: No conozco un cuadro que pintar. James Holland: Si no nos ayudas, entonces vamos a llenar los espacios en blanco nosotros mismos. James Holland: Tenemos dos personas que te eligen. Tenemos la camioneta allí. Tenemos todo, hombre. Lo digo en serio, todo. Larry Driskill: Creo que lo que tienes es evidencia circunstancial y yo no lo soy. James Holland: Escuche, tiene testigos presenciales, ¿de acuerdo? Tienes cosas de computadora. Tienes los registros de la policía de Fort Worth. Tienes todas esas cosas. Y tienes el cuerpo tirado a media milla [de tu casa]. Tenemos el ADN. Y bombardeas el polígrafo. Richard Leo: El método Reid es el método predominante de interrogatorio en los Estados Unidos. Su libro es realmente la Biblia de los interrogatorios para la policía. Richard Leo: ¿Qué sucede cuando abres la cortina? ¿Cómo se hace la salchicha? Richard Leo: ¡Golpean a la gente! Los colgaron de las ventanas. Le pusieron cigarrillos en el brazo. Les dieron patadas, les dieron puñetazos, les pegaron con mangueras de goma. Richard Leo: Reid and Associates ha capacitado a cientos de miles de policías a lo largo de los años sobre cómo entrevistar e interrogar. Todo sobre el proceso está diseñado para romper las negaciones del sospechoso, superar sus objeciones y pasar de la negación a la admisión y finalmente obtener la confesión. Richard Leo: Miran tu lenguaje corporal, tu comportamiento, tu tono de voz, cómo estás sentado en una silla, y dicen que puedes saber si es probable que alguien esté mintiendo o no en función de sus grupos de comportamiento. James Holland: No puedes ocultar esas indicaciones. Y por eso ayer, nada más sentarnos, supe que lo hiciste. Richard Leo: La mayoría de la gente no sabe que la policía puede mentir, que la policía puede simplemente inventarlo al por mayor, pretender tener pruebas que no existen. El propósito de la estratagema de la evidencia falsa es hacer que el sospechoso piense: Estás atrapado, así que deja de negar y empieza a admitir. James Holland: Amigo, no solo te lo perdiste por poco, sino que bombardeaste ese polígrafo. Richard Leo: No son mucho mejores que un tablero Ouija. James Holland: Estás al borde del Gran Cañón, ¿verdad? Te estoy pidiendo que saltes desde el borde y hagas algo que te resulte muy incómodo. Es muy obvio, ¿de acuerdo? Cuando hagas eso, te extenderé y te daré un paracaídas. Tienes que empezar con ese acto de fe. James Holland: Te dije que esta chica estaba drogada. Estaba loca por la droga. Y ella estaba robando a la gente. Esto podría ser una mierda que salió mal. Podrían ser muchas cosas diferentes, Larry. Tienes una oportunidad. Esto no tiene por qué arruinar toda tu vida. Puedes definir esto. Larry Driskill: Estoy tratando de decirte, no sé de qué diablos estás hablando. No recuerdo [nada] de eso, punto. Ni siquiera creo que estuviera ahí abajo en la camioneta, para ser honesto contigo. James Holland: Nadie en esta sala está tratando de fastidiarte. Nadie está tratando de joderte, pero te lo dije ayer, pensé que lo habías hecho. Hoy sé que lo hiciste, ¿de acuerdo? El ADN se ha ido, ¿de acuerdo? No podemos retractarnos, ¿de acuerdo? Pero va a volver. Larry Driskill: Dará negativo. James Holland: No, no lo es. Larry Driskill: Lo que te digo es que no sé nada sobre esta situación. ¿Necesito llamar a un abogado o qué? James Holland: ¿Puedes hacer algo por mí? Larry Driskill: ¿Qué es eso? James Holland: Di, "Lo siento". Larry Driskill: ¿Para qué? James Holland: Solo dilo. Larry Driskill: ¿Perdón por qué? no hice nada James Holland: Solo dilo. Sólo di, "Lo siento". Larry Driskill: Lo siento. Pero todavía no hice nada. James Holland: Dilo como lo dices en serio. Larry Driskill: Lo siento, pero no hice nada. no recuerdo nada James Holland: Nada después de eso. Solo esas dos palabras. Lo lamento. Lonnie Falgout: Hay muchos otros problemas sin resolver por aquí, ¿de acuerdo? Tal vez Larry esté involucrado en ellos. ¿Cómo no puede estar en este punto? O podemos estrechar un poco ese enfoque y ponerlo en lo que estamos hablando específicamente aquí, que es lo que creo que es, y solo es: que esta chica desapareció en tu mano. James Holland: Esto es defensa propia. Esto es algo que sé al verte ayer. Pero también sé, por verte ayer y escucharte hablar de tu hijo, de tu mujer, de tus nietos… que eres una buena persona. James Holland: Déjame decirte algo. Soy una buena persona cristiana. Larry Driskill: Correcto. James Holland: Y tú también. Vas a la iglesia todos los domingos. Larry Driskill: Correcto. James Holland: ¿Está bien? Si hubieran tratado de quitarme la billetera o me hubieran atacado y estaban jodidos con la droga, me hubiera defendido. Larry Drskill: Correcto. James Holland: Yo habría hecho, probablemente, lo que hiciste. James Holland: Si me ayudas, si me dejas ayudarte a resolver la historia, puedo llevar eso al fiscal de distrito y puede ser muy comprensible. ¿Y sabes algo más? Oye, no eres un pájaro de mierda con el que estamos lidiando en la calle. Eres una buena persona de familia. No has hecho nada. No eres una mala persona. Larry Driskill: Al principio sentí que es un buen chico, solo trata de obtener algunas respuestas y yo estoy tratando de ayudarlo. Luego, en medio de eso, pareció que se volvió contra mí, como el Dr. Jekyll y el Sr. Hyde. Es como si no importa lo que diga, no está bien. mauricio: ¿a qué te refieres? Larry Driskill: Me sentí como si estuviera peleando una batalla perdida: no me estás escuchando. No estás tratando de entender que yo no hice esto Larry Driskill: …acusándome de una mierda que nunca he hecho. James Holland: Te lo dije ayer. ¿Está bien? Larry Driskill: Y me pregunto: ¿Necesito llamar a mi abogado o qué? James Holland: Te lo dije ayer, ¿de acuerdo? Que no creo que seas una mala persona. James Holland: El polígrafo demuestra que recuerdas. Julia Shaw: No todos los recuerdos son catastróficamente falsos, pero casi todos los recuerdos son al menos un poco falsos. Julia Shaw: En el sistema de justicia, la mayoría de los recuerdos falsos, en lo que a mí respecta, ocurren accidentalmente. Suceden porque la gente no entiende cómo funciona la memoria. Los testigos y sospechosos, especialmente si son entrevistados incorrectamente, pueden fabricar realidades que nunca sucedieron durante el proceso policial. Julia Shaw: Así que los recuerdos autobiográficos son redes dentro del cerebro, casi como una gran telaraña. Esta red, la telaraña, está en constante evolución. Puede agregar detalles a esa red, por ejemplo, pensando en lo que podría haber sido o [escuchando] a otra persona contando su versión de los hechos. Y luego [empiezas] a tomar esos detalles y ser lo que se llama un ladrón de memoria. Larry Driskill: La única vez que recuerdo es en una tienda de dólar Dollar General o Family General en Lancaster Street. James Holanda: Correcto. Sí, sé dónde está eso. James Holland: Ahora estamos llegando a alguna parte. Larry Drikill: Simplemente apareció en mi cabeza. Julia Shaw: Así que es más probable que, si vuelves a una escena, o si piensas en, ya sabes, cierras los ojos y te imaginas en la escena, es más probable que recuerdes más detalles. James Holland: Cierra, cierra los ojos por un segundo. Larry Driskill: Muy bien. James Holland: Tómese un minuto y recuerde a esa persona, intente obtener, despeje su mente de todos sus pensamientos. ¿Está bien? Julia Shaw: Pero si se trata de algo que no sucedió en absoluto, también es muy probable que crees algo. Así que puede ir en ambos sentidos. James Holland: Hablemos de hipótesis por un segundo. Está bien. ¿Sabes lo que significa hipotético? No significa que sucedió. Significa que la posibilidad, podría tener, podría no tener. Es como una mierda y simplemente hablar de las cosas. Hablemos de esto. Di la palabra, hipotéticamente. Larry Driskill: Hipotéticamente. James Holland: No estás admitiendo nada de lo que dices hipotéticamente. Entonces, hipotéticamente, si esto se hundiera, hipotéticamente, ¿cómo se habría hundido? Larry Driskill: No sé cómo hubiera sido porque yo no estaba allí. James Holland: Bueno, hipotéticamente. Si alguna chica se hubiera subido a tu camioneta y estuviera tratando de robarte e, hipotéticamente, si esto dice un tipo negro de 240 libras... Larry Driskill: Correcto. James Holland: …se acerca a su vehículo Larry Driskill: Correcto. James Holland: ... te sorprende. Y esta chica acaba de meterse. Hipotéticamente, creo que sabrías que te estás preparando para que te roben. James Holland: Hipotéticamente, un hombre con su experiencia militar entrará en modo de autodefensa de esa manera. E, hipotéticamente, un hombre como usted, que ha sido entrenado por el ejército estadounidense durante 23 años. Ni siquiera tiene que pensar en lo que está haciendo porque ha sido entrenado en qué hacer en situaciones como esa. Has sido entrenado. James Holland: Hipotéticamente, se sube al vehículo. Larry Driskill: Está bien. James Holland: Hipotéticamente, ¿qué ocurre después de que ella sube al vehículo? Larry Driskill: Esa es la parte que no sé. Ni siquiera sé cómo entró en el vehículo. James Holland: Se subió al vehículo. Larry Driskill: Está bien. Larry Driskill: Pero creo que nunca he matado a nadie. Porque no, no podía recordar si lo hice o no, James Holland: cambiaste a ese modo. Habría sido automático. Holanda: ¿Qué pasaría después? Si esta chica te salta encima tratando de quitarte la billetera y haciendo estas cosas... Larry Driskill: Hipotéticamente, supongo que intentaría detenerla. James Holland: ¿Cómo harías eso? Larry Driskill: No lo sé, excepto por tratar de bloquearla, empujarla fuera del vehículo o algo así. James Holland: ¿Así? Larry Driskill: Probablemente más con el pecho. Está bien, si yo hiciera eso. James Holland: Muy bien, entonces estás haciendo esto y comienza la lucha, luego ves a este tipo negro que se acerca al vehículo. ¿Está bien? Entonces, si recibe dos amenazas ahora, ¿con qué tiene que lidiar de inmediato? Larry Driskill: Supongo que mi mente militar, supongo que me diría, saca uno. James Holland: Saca uno. Tienes a esta chica, has entrado en modo militar. Ahora ella está acostada allí y no se mueve. Estás en modo militar. ¿A qué te dedicas? ¿Vas al [departamento de policía] y les dices: "Oye, tengo a esta, eh, chica loca, probablemente sea una prostituta, muerta en mi vehículo. ¿Haces eso?" Diablos no. No haces eso. ¿Suena eso como lo que pasó? ¿Hipotéticamente? Larry Driskill: Hipotéticamente, supongo que podría haberlo hecho, pero no lo sé. James Holland: ¿Fue en defensa propia o la mierda se salió de control? Larry Driskill: En todo caso, habría sido defensa propia, pero no puedo recordar eso. James Holland: Muy bien. Bueno, es en defensa propia. Larry Driskill: Lo único que se me ocurre es que supongo que ella estaba tratando de robarme. James Holanda: Sí. Larry Driskill: ¿Sabes? Todo lo que sé hacer es empujarla fuera [del] vehículo. Y mis manos resbalaron y llegaron a su garganta. No sé. Lonnie Falgout: Muy bien. Tus manos resbalaron. Tiene su garganta. Larry Driskill: No lo sé. Lonnie Falgout: Está bien. Larry Driskill: [Llora.] Larry Driskill: ¿Puedo hacerte una pregunta rápida? ¿Cómo es que no me dejan colgar el teléfono y llamar a Charlie? James Holland: ¿Tu amigo? Sí. Porque Charlie no te va a ayudar ahora, pero nosotros sí. Larry Driskill: Porque Charlie es abogado. James Holland: Bueno, si quiere hablar con un abogado, puede hablar con un abogado. Hazme un favor, está bien. Voy a estar aquí contigo. James Holland: Probemos esto. "Lo lamento." Larry Driskill: Lo siento si le quité la vida a alguien. Porque no creo que lo hiciera. James Holland: Te sientes mejor. Te sientes mejor, y puedo verlo. Y se te cae de los hombros, porque te ha estado destrozando durante 10 años. Está bien. Los accidentes ocurren. [Driskill llorando] James Holland: Está bien. Está bien. Está bien. ¿Te sientes mejor? ¿no? [Driskill sollozando] James Holland: Está bien. No eres una mala persona. Dejanos ayudarte. Te ha estado consumiendo durante 10 años. Larry Driskill: Simplemente no entiendo por qué. Larry Driskill: Solo estoy tratando de averiguar por qué no puedo imaginar todo. James Holland: Imagínelo: cuando estaba sentado allí llorando, lo estaba imaginando. Lonnie Falgout: ¿Es la verdad, sí o no? Larry Driskill: Sí, lo es. James Holland: ¡Muy bien, boom! Termina con eso. Larry Driskill: Hagamos lo que tenemos que hacer. James Holland: Analizamos lo que debemos hacer y veamos esto, analicémoslo. Solo cuéntanos, bum. Larry Driskill: Supongo que la estaba llevando. James Holland: ¡Mm-hmm! Larry Driskill: No, estaba dando un aventón a la casa. Y hay un enfrentamiento en el vehículo. Creo que estaba tratando de quitarme la billetera. Y fui a defenderme para intentar empujarla fuera del coche. Y mis manos fueron desde su pecho hasta su cuello. Y supongo que la ahogué. James Holland: ¿Supones? ¿O lo hiciste? Larry Driskill: Lo hice. La estrangulé entonces y yo, porque el caballero afroamericano se me acercaba. Y supongo que mi ejército pateó, pateó cuando trató de agredirme. James Holland: Está bien. Larry Driskill: Así que lo conseguiría, creo que lo haría, me largué... James Holland: De acuerdo. Larry Driskill: … tratando de alejarse de la situación. James Holland: Muy bien. Larry Driskill: ¿Entonces todo lo que hice fue tomarla y ponerla en una bolsa de basura? James Holland: Estás haciendo preguntas, pero necesitas decirnos qué pasó. Larry Driskill: Bueno, eso es lo que estoy tratando de hacer, pero sigo añadiéndole una palabra para adivinar. James Holland: ¿Qué hiciste cuando ella estaba muerta en tu vehículo? Larry Driskill: Abandonó la escena. Larry Driskill: Supongo que tomo, no, saco la bolsa de la camioneta... James Holland: Mm-hmm. Larry Driskill: …y tíralo por el costado del puente, está bien. James Holland: ¿Entonces qué? Larry Driskill: Luego me subo a mi vehículo y salgo y me voy a casa. James Holland: ¿Alguna vez pensaste en eso después? Larry Driskill: No. James Holland: ¿Lamentas lo que pasó? Larry Driskill: Sí. Lamento que todo haya sucedido. James Holland: Tienes que decir la verdad. Larry Driskill: Correcto. James Holland: Sabes, quiero decir que la verdad es más importante que cualquier cosa. Larry Driskill: Porque no creo que yo haya hecho nada de eso, para ser honesto, es lo que estoy pensando. James Holland: ¡Dios mío! Pero sabes que lo hiciste. Larry Driskill: Supongo que sí, supongo que lo hice. Simplemente no, no estoy totalmente metido en lo que está pasando aquí. James Holland: La gente no se agacha y solloza y dice que lo siente. La gente no admite ni dice que hizo cosas que no hizo. ¡Quiero decir que hemos superado eso! ¡Ocurrió! Lo hiciste. Ahora tengo que hacer una elección. ¿Dejamos todo este asunto y dejamos que el Ranger se lo lleve al fiscal? Larry Driskill: Retrocedió por el camino de entrada y dio la vuelta, regresó y luego se fue a casa. James Holanda: Correcto. Larry Driskill: Al mismo tiempo, recogió la bolsa, la ropa en la bolsa y otra bolsa y los puso en un contenedor de basura. James Holland: Está bien. James Holland: ¿Adivina qué? Larry Driskill: ¿Qué? James Holland: Acabas de corroborar una mierda a la perfección que nunca te he dicho. Acabas de describir todo de la forma en que los testigos presenciales lo describieron desde el principio. Y hay ciertas cosas que no te he contado, marcas de neumáticos y otras cosas, que acabas de corroborar. Larry Driskill: Simplemente no puedo imaginarme haciendo eso. James Holland: Lo sé. Pero ya sabes, lo hiciste, ¿correcto? Larry Driskill: Tenía que hacerlo si corroboraba todo. James Holland: No "tenía que hacerlo". Pero sabes que lo hiciste, ¿verdad? Larry Driskill: No puedo creer que le quité la vida a otra persona. James Holland: Bueno, ¿lo hiciste en defensa propia? Larry Driskill: Tenía que hacerlo. Julia Shaw: Es una de las entrevistas más preocupantes que he escuchado porque es muy coercitiva y engañosa. Creo que es un entrevistador muy confiado que piensa que tiene al tipo adecuado y que está haciendo absolutamente todo lo que tiene que hacer para que esta persona diga que lo hizo. Julia Shaw: Así que está diciendo cada vez más, diciendo lo que el entrevistador dice, pieza por pieza, diciéndole que diga. Y eso es lo que sorprende de esta entrevista, es que es mucho más transparente, en realidad, que la mayoría de los trabajos que veo. Entonces, cuando trabajo, como experto, en casos, son mucho menos obvios que esto. Esto no sería admisible en ningún tribunal en la mayor parte del mundo. Richard Leo: El punto de las pruebas falsas, mentir sobre pruebas inexistentes, maquillarlas, los testigos inexistentes, la camioneta, la minimización y la técnica de autodefensa aumentan el riesgo de obtener una confesión falsa. Si yo fuera juez, habría suprimido esta confesión como una violación de la ley. Richard Leo: La mayoría de las personas no tienen idea de lo que es estar en la olla a presión psicológica de un interrogatorio con un interrogador hábil, una figura de autoridad, con quien todos hemos sido socializados para ser deferentes, y tenerlos viniendo hacia ti sin parar. . Todo el mundo tiene un punto de quiebre. Creemos que no, pero lo hacemos. Larry Driskill: Incluso me hizo cuestionarme a mí mismo. ¿Hice algo de esto? ¿Podría realmente haber roto y hecho esto? Maurice: Suena casi como si tu mente estuviera peleando consigo misma. ¿Era como si fueras como si los dos bandos estuvieran boxeando? Larry Driskill: Mm-hmm. Y eso es, es como si Dios me estuviera ayudando aquí, y Satanás está aquí tratando de pelear conmigo, y yo estoy atrapado en el medio. Soy el tonto en el medio. Es lo que se siente. Maurice: Esto suena muy estresante. Larry Driskill: Es, ellos preguntando lo mismo una y otra vez. Y no importa lo que les digas, no es lo suficientemente bueno; no es lo que quieren oír. Larry Driskill: Hice una bebida Crown and Coke. Tal vez tomó dos sorbos. Lo siguiente que sé es que están ahí con las esposas puestas. Maurice: ¿Tuviste tiempo de decirle algo a tu esposa? Larry Driskill: Tuve unos dos, dos minutos y medio. Se quitó el anillo de bodas y lo tiró a la basura. Chris Axe, sospechoso del asesinato de Shebaniah Sarah Dougherty en 1997, respondiendo al guardabosques de Texas James Holland: No, que yo sepa. James Holland: Sigues diciendo cosas que son indicativas de engaño... me estás matando. Sigues [diciendo], "hasta donde yo sé" [y] "hasta donde puedo recordar". Chris Axe: Es algo militar. Chris Axe: Cómo se convirtió en un Texas Ranger está más allá de mí porque eso solo me muestra que el nivel del listón ha bajado tanto para que haya llegado tan lejos. Él era un imbécil.